フランスは現在、ヨーロッパでも有数のデジタル広告市場であることをご存知でしょうか。 全広告予算の60%を占める オンライン化を進めているのでしょうか?

フランス語の学習は時間の無駄と決めつける前に、今読んだ本の内容をよく考えてみてください。

いずれにせよ、疑心暗鬼になるのはわかります。 

"フランス語が中途半端にできるようになるまでに何年もかかるかもしれない "と思う人もいるかもしれませんね。

しかし、最近のライティングや 言語アシスタントの技術の進歩により、このような問題はなくなることに驚かれるかもしれません。

そこで、この記事では、フランス語でメールを書くための基本的なガイドラインと、それがあなたのビジネスにどのように役立つのか、そして最後に、そのようなメールを自分で作成する方法について説明することにします。

詳しくは、こちらをお読みください

フランス語を知ることは、あなたのビジネスにどのように役立つのか?

フランス語圏のパートナーやクライアントとコミュニケーションをとり、ネットワークを広げ、より強固な関係を築くことができれば、ビジネスの大きな後押しになるはずです。

しかし、すべての利点を確認してみましょう。

✔️人間関係の構築- フランス語学習に時間とエネルギーを費やすことで、フランス人スピーカーとのビジネス上の結びつきを強化することで利益を得ることができます。

✔️Expanding your market - フランス語は 29カ国の公用語であり、 3億人以上の人々に話されています。フランス語を学ぶことで、新しい市場に参入し、これらの国々で成長することができます。

✔️コミュニケーションの向上 - フランス語を学ぶことは、その言語を話すビジネス仲間、従業員、顧客と交流するための財産となります。そのため、コミュニケーション、信頼、チームワーク、すべてが花開くのです。

✔️信頼性の向上- 潜在的な顧客やビジネス仲間とフランス語でコミュニケーションできることで、あなたの会社がプロフェッショナルで信頼できる会社であることを示すことができます。

✔️フランス語のリソースへのアクセス - フランス語のみのビジネス出版物、レポート、研究へのアクセスは、明確な利点です。

✔️文化的な理解を深める-フランス語を知ることで、フランスのビジネス習慣や手続きに対する理解を深めることができます。

しかし、フランス語でメールを作成する場合、英語のメールとは異なるいくつかの注意点があります。

ビジネスでフランス語でメールを書くときに大切なこととは?

以下の提案は、プロフェッショナルなフランス語のEメールを書くのに役立つものです。

1️㊤ 相手をきちんと 呼ぶ - 相手を「Madame/Monsieur」と呼びます。

2️㊙ 正式な言葉を使う - スラングやイディオムの使用は避け、より正式な言葉を使うようにします。

3️⃣ 明確で簡潔であること - 短い文章や段落を使って、要点をまとめる。

4️╱ 適切な文法とスペルを使用する - コンテンツに誤りや誤字がないか校正する。

5️⃣ 文化的規範に注意を 払う - フランス文化の違いや規範を意識する。

6️⃣ 適切なフォローをする ・返事がない場合は適当な時間をおいてフォローをする。

さて、フランス語でメールを書くための最も重要な情報を得たところで、次はメールの作り方について学びましょう。

フランス語でメールを書く方法 - 知っておくべきことすべて

ここでは、フランス語でのメールの書き方について、最も重要な3つの要素である「 件名」「本文」「締め」を取り上げ、解説していきます。

さらに、よくあるビジネスシーンの例もご紹介します。

フランス語でメールを始めるには?

受信者の受信箱にメールが届くと、最初に読まれるのが件名です。 

その役割の重要性に鑑み、以下のルールを常に遵守する必要があります。

✒️フランス語のメールの件名は、6-8ワードより長くならないようにしましょう。

✒️、読者にメールへの期待感を持たせ、興味を持たせる必要があります。

✒️大文字や句読点に狂いがないように。 

これらの要素は、スパム的でプロフェッショナルでない雰囲気をメールに与えてしまいます。

ここでは、フランス語でのメールの書き出しの例を3つご紹介します。

"Invitation à la conférence sur l'innovation" (イノベーション会議への招待)
"Nouvelles offres de notre entreprise" (当社からの新たなオファー)
"Compte rendu de la réunion de l'équipe marketing" (マーケティングチーム会議報告書)

フランス語でメールの本文を書くには?

メールの本文では、メッセージの目的を詳しく説明する必要があります。 

うっとうしい、ダサいと思われないように、自分の言いたいことを伝えることが肝心です。

そのため、フランス語のメールコミュニケーションでは、多すぎる情報と少なすぎる情報のバランスをとることが重要です。

フランス語でビジネスメールの本文を作成する際に、気をつけたいルールをご紹介します。

✒️専門用語や過度に専門的な言葉、その他の非公式な表現は避けてください。

✒️簡潔でポイントを押さえた文章や段落に することで、より効果的にメッセージを伝えることができます。

✒️、時間や場所など重要な部分は 必ず指定して ください。

ここでは、ビジネスで使われる様々なシナリオの3つの事例を紹介します。

1.インフォーマルミーティングの依頼

インフォーマルミーティングリクエストメールは、ビジネスチャンスやその他の事柄について非公式に話し合うためのミーティングを設定するために、潜在的な接触者に送信されます。 

これらのメールは、カジュアルで心地よいトーンである必要があります。 

さらに、相手に何をするのか、そのテーマについて十分な背景を説明する必要があります。

英語の例です。 

お元気でいらっしゃるでしょうか。プロジェクトについてご相談したいので、お会いしたいのですが。来週、お会いすることは可能でしょうか?もしそうなら、ご都合をお聞かせください。

フランス語での例です。

J'espère que vous vous portez bien.私たちのプロジェクトについて話し合うために、ぜひお会いしたいです。前週に再会することができますか?もしそうなら、あなたのご都合を教えてください。

2.ご注文の確認

お客様には、購入時に注文確認メールをお送りします。 

購入された商品、合計金額、追跡データ、その他の配送に関する詳細が含まれます。

注文の確認は、買い手の目から見て信頼性を確立するため、カスタマーサービスプロセスの重要な部分となります。

英語の例です。 

お客様のご注文が登録され、明日発送されることを確認しました。以下、ご注文の詳細です。
[注文の詳細を挿入する]。
ご不明な点やご質問がございましたら、ご遠慮なくお問い合わせください。

フランス語での例です。

あなたのコマンドが正しく登録され、今日中に送信されることを確認しました。コマンドの詳細については、こちらをご覧ください。
[コマンドの詳細を入力してください。]

3.プロポーザルの提出

ベンダーやコントラクターは、提案依頼(RFP)に応じて、企業に提案書提出メールを送信する。 

このメールには通常、サービスの詳細や価格など、ビジネスが決定するために必要な情報が含まれています。 

提案書提出メールは、ビジネスが提案書を評価し、ベンダーやコントラクターが適しているかどうかを判断するのに十分な情報を提供します。

英語の例です。

私は、[プロジェクト名]プロジェクトに対する私の提案書を提出するために、この電子メールを送っています。添付ファイルは、私の詳細な提案書のcopy です。
私の提案は、このプロジェクトに対するあなたのニーズと期待に応えるものであると確信しています。ご質問や追加情報が必要な場合は、ご遠慮なくご連絡ください。

フランス語での例です。

私は、プロジェクト(プロジェクト名)に対する私の提案を送信するために、このクレジットを送ります。このメールには、私の提案のコピーも含まれています。
私の提案は、このプロジェクトに対するあなたの要望と関心に応えるものであると確信しています。ご質問や補足的な情報が必要な場合は、私にご連絡ください。

フランス語でメールを閉じるには?

Eメールを書くとき、クロージングは他のメッセージと同じように、いやそれ以上に重要です。 

聴衆はここであなたの要求に応えるよう促され、あなたのメッセージは適切に締めくくられるべきです。

ここでは、フランス語でビジネスメールを終了する際のガイドラインをご紹介します。

✒️「Cordialement」(敬具)、「Bien cordialement」(よろしく)、「Respectueusement」(敬具)など、よりフォーマルな表現を意識してみましょう。

✒️自分の名前とビジネス情報を入れましょう。例えば、ビジネス名、連絡先、ソーシャルメディアアカウントへのリンクを入れた洗練された署名を追加することができます。

ビジネスで起こりうるさまざまな状況を説明するために、次の3つの例を考えてみましょう。

1.正式な業務依頼

正式な業務依頼メールは、サービスや製品、情報を依頼するために、ある企業から別の企業へ送信されるものです。 

これらのメールには、通常、お申し込みの商品またはサービス、納期、お支払い情報などが記載されています。 

これらのメールは、ビジネス取引を成功させるために、フォーマルでプロフェッショナルな要求をすることを目的としています。

英語の例です。 

よろしくお願いします。
敬具。
[名前】さん]
[仕事】のことです。]
(電話)
[Eメール】をご利用ください。]

フランス語での例です。

Je vous remercie d'avance pour votre aide.
コーディアルメント。
[ノム】です。]
[ポステー】です。]
[テレフォン】(Téléphone]
[Courriel]です。

2.お問い合わせへの対応

お問い合わせへの回答メールは、お客様から質問を受けた後に送信されるものです。 

ほとんどの場合、お客様の要望をフォローするため、より詳しい情報を提供するため、あるいはお客様からの問い合わせに感謝するために送信されます。 

お問い合わせへの回答メールは、お客様のお役に立ち、お客様とのより良い関係を築くために活用できます。

英語の例です。 

このたびはご依頼いただきありがとうございます。
敬具。
[名前】さん]
[仕事】のことです。]
(電話)
[Eメール】をご利用ください。]

フランス語での例です。

あなたのご要望にお応えし、お役に立てることをうれしく思います。
コーディアルメント。
[ノム】です。]
[ポステー】です。]
[テレフォン】(Téléphone]
[Courriel]です。

3.会議のフォローアップ

フォローアップメールとは、すでにコンタクトを取った人に送るメッセージのことです。 

ほとんどの場合、会話の内容を確認したり、合意事項や期限を相手に思い出させたり、会話を続けるために使われることが多い。 

フォローアップメールは、より詳しい情報やリソースを提供したり、反応やフィードバックを求めるために使用することもできます。

英語の例です。 

お忙しい中、お打ち合わせにご協力いただき、ありがとうございました。
敬具。
[名前】さん]
[仕事】のことです。]
(電話)
[Eメール】をご利用ください。]

フランス語での例です。

Je vous remercie de votre temps et de votre attention lors de notre réunion.
コーディアルメント。
[ノム】です。]
[ポステー】です。]
[テレフォン】(Téléphone]
[Courriel]です。

を使ってフランス語でメールを書くTextCortex

お気づきのように、フランス語、ドイツ語イタリア語 英語のいずれで書いても、メールのコンセプトに大きな差はありません。

ここでは、言語を知っていることが唯一の本当の区別になります(無理はしないでください)。

この記事の冒頭で、言葉が分からなくてもフランス語でメールを書く方法を紹介すると約束したことを思い出してください。

そして今、私たちはその約束を守ります。そのために使ってほしいのが、TextCortex アドオンというツールです。

TextCortex とは?

TextCortex は、AI ライティングアシスタントで、特定のユースケースに対応するモジュール設計により、幅広いビジネスコンテンツ要件に対応するプレミアムライティングサービスを提供します。 

AI 生成、AI templates 、リライト、マニュアルライティングなど、さまざまな形のヘルプを提供し、現代の標準に合わせた機能を備えています。 

TextCortex は、blog の投稿、ウェブサイトcopy 、メーリングキャンペーンcopy 、商品宣伝のためのコンテンツなど、さまざまなコンテンツの執筆に利用できます。

TextCortex を使ってフランス語でメールを書くには?

フランス語でメールを書くには、翻訳、リライト、要約、トーンチェンジなど、人気の高い 言い換えメニューを利用することができます。

フランス語でメールを作成するための素晴らしいオプションの1つは、「Bullet to email」 機能を選択し、箇条書きのリストからテキストを生成し始めることです。

あなたの主なアイデアのリスト(英語またはフランス語)を作成し、 言語を選択し、テキストをハイライトして「Bullet to email」オプションを押すだけです。

また、 Zeno Chatという チャットボットを 使い、会話形式でメールを作成する方法もあります。

この機能を利用するには、ウィンドウの右下にある TextCortex のロゴをクリックし、以下の例のようなタスクリクエストを生成します。

Zenoのチャットで「フランス語でメールを書いてほしい」と指示すれば、すぐに作成します。

結果に満足したら、copy 、出力したものをテキストボックスに貼り付けます。

プロからのアドバイス: TextCortex 一方、フランス語も含め、 25以上の言語に対応した電子メールを簡単に修正することが可能です。

また、すでにフランス語のメールがある場合、それを利用可能な言語に翻訳することもできますし、その逆も可能です。

その様子はこんな感じです。

幸い、あなたの文章を向上させることができるこれらの様々なオプションがあります。

など、より洗練されたライティングソリューションも私たちのツールでお届けします。

👍長文機能- 5文字のアイデアから300文字blog の投稿を作成します。

👍ゼノモード- 初稿をガイドとして使用することで、最高の結果を得ることができます。

👍ブレインストーミング機能- 早く書き始められることを目的とした機能群です。

👍60+AI templates - キーワードと templates から任意のコンテンツタイプを作成します。

フリーミアムプランでのテストにご興味がおありですか? 

今すぐ参加して、フランス語のネイティブメールの作成と送信を大規模に開始しましょう。